Декларација сабора подршке српском народу на Косову и Метохији
Декларације |
Ми, представници независних, нестраначких удружења, учесници Сабора подршке спском народу на Косову и Метохији,
Дубоко забринути претњама новим етничким чишћењем, тактиком провоцирања и изнуривања преосталог српског и другог неалбанског становништва српске Покрајине Косово и Метохија,
Огорчени најновијим оружаним нападима војника НАТО (КФОР) на цивилно српско становништво Јариња који су мирно протествовали против насилног успостављања полиције и царине илегалне сепаратистичке власти на северу Косова и Метохије и у којима је рањен већи број српских цивила,
Узнемирени систематским настојањима да се, уз ангажовање војних средстава чланица НАТО и Европске уније, на административној линији силом успостави албанска царина и полиција,
Дубоко забринути због политике потискивања у страну значаја резолуције СБ УН 1244 (1999) и улоге Уједињених нација у процесу решавања питања статуса Покрејине,
Свесни да сепаратизам Приштине, уз подршку западних центара моћи, представља кршење основних принципа међународних односа, стални извор нестабилности и угрожавање мирног развоја,
Привржени поштовању Устава Србије, и међународног права, посебно, целовитом и доследном спровођењу резолуције Савета безбедности УН 1244 (1999),
ИЗЈАВЉУЈЕМО
- Дајемо пуну, безрезервну подршку сународницима на Косову и Метохији у његовим даноноћним натчовечанским напорима да заштити свој опстанак, слободу и достојанство на својој вековној земљи и огњиштима.
Најоштрије осуђујемо метод претњи, психолошко-политичког изнуривања и провокација који се примењују према Србима на северу Покрајине од стране сецесионистистичких власти у сарадњи са одређеним чланицама НАТО и Европске уније. Осуђујемо отворено сврставање КФОР-а и Еулекса на страну Приштине у покушају насилног окупирања административне линије код Брњака и Јариња. - Најоштрије осуђујемо данашњи оружани напад НАТО војника на цивилно српско становништва Јариња на северу Косова и Метохије који су мирно протествовали против насилног увођења полиције и царине илегалних власти Приштине. У тим нападима је до сада рањен већи број српских цивила од којих су неки задржани на болничком лечењу. Више српски цивила припадници НАТО-а су затворили.
Захтевамо да се оружани напади војника НАТО на српске цивиле на северу Косова и Метохије одмах прекину, да Влада Србије затражи од Савета безбедности УН хитну и непристрасну истрагу и предузимање мера да се слични напади не понове. Захтевамо да се сви затворени Срби одмах ослободе и да Међународни црвени крст и независне хуманитарне организације остваре увид у околности рањавања и затварања српских цивила, као и у њихов третман од стране војника НАТО (КФОР-а). - Вишемесечно ванредно стање на северу Косова и Метохије, најновија примена силе против Срба и опсност од новог погрома, захтевају хитно одржавање заседања Народне скупштине Србије и постизање националног консенсуса како о оцени узрока тако о мерама и начину враћања у нормално стање.
- Од државних органа Србије очекујемо да предузму одлучне кораке да се спречи опасност од ширења насиља према Србима и ново етничко чишћење као и да се нормализује функционисање легитимних српских институција и јавних служби. Покушаји насилног постављања полицајаца и цариника илегалне сепаратистичке власти на прелазима Јариње и Брњак представљају неприхватљиву и опасну провокацију која се мора се одлучно одбити.
- Полазну основу у свим преговорима и плановима представљају чињенице да је Покрајина Косово и Метохија по Уставу Србије, међународном праву и резолуцији СБ УН 1244 саставни део Републике Србије а да је њен статус суштинска аутономија. Нико нема право да одступа од те основе. Кооперативност и приврженост мирном, компромисном решењу не исказују се кршењем или одрицањем од Устава земље, међународног права и одлука Савета безбедности.
Органи и јавне службе Србије и српског народа у Покрајини нису нити могу бити „паралелне институције“, као што ни тамошњи српски народ није национална мањина. - Кратковидост, журба и заслепљеност српских представника «кандидатуром» извор су великих опасности за очување трајних националних и државнних интереса Србије. Осуђујемо метод да се једно обећава у разговорима са америчким и европским представницима а сасвим друго говори грађанима Србије.
Косово и Метохија и кандидатура, или чланство у Европској унији нису једнаке вредности, или «једнако важни циљеви». Косовом и Метохијом се не сме трговати. Статус Косова и Метохије као дугорочни проблем не може се решити ни ултиматумима са стране, ни обећањима «бољег живота» од стране српских политичара. - Изражавамо најдубљу захвалност пријатељским земљама које дају подршку суверенитету и територијалном интегритету Србије и не прихватају отцепљење Косова и Метохије као резултат политике силе и диктата. Уверени смо да ће се принципијелна и пријатељска подршка Србији наставити и да ће даље јачати у интересу мира, стабилности и демократизације међународних односа.
- Одајемо пуно признање Швајцарском посланику, господину Дику Мартију на Извештају Савету Европе о трговини људским органима отетих и убијених Срба, на његовој интелектуалној и политичкој храбрости. Сматрамо да само истрага под мандатом Савета безбедности УН даје гаранцију за утврђивање истине и постизање правде. Осуђујемо све покушаје да се то спречи и тако заштите злочинци и терористи.
- Осуђујемо политику ултиматума и сталног понижавања Србије и српског народа коју, поводом Косова и Метохије, воде владе појединих држава чланица НАТО-а и Европске уније.
- Сматрамо да је недопустиво и веома опасно потискивање резолуције СБ УН 1244 у страну и измештање решавања проблема Косова и Метохије са колосека Савета безбедности на кололсек ЕУ.
- Од државних органа се очекује да енергично инсистирају на слободном и безбедном повратку 250 000 протераних Срба са Косова и Метохије. Нико нема права да прихвати резултате етничког чишћења Срба са Косова и Метохије од агресије НАТО 1999. до данас.
- Позивамо на јединство целокупног српског народа о питању статуса Косова и Метохије као интегралног дела државе Србије. Страначки интереси, кратковидост и журба морају уступити место државним, националним и дугорочним интересима.
- Од представнике међународне заједнице који су на основу резолуције СБ УН 1244 преузели обавезе одржавања мира тражимо да обезбеде поштовање основних људских права: слободу кретања, безбедност за све грађене, обнову и заштиту цркава, манастира и споменика културе, целокупног културног и верског наслеђа, враћање и гарантовање сигурности личне, приватне и државне имовине.
Усвојено на Сабору подршке српском народу на Косову и Метохији, у Београду, на Крстовдан (27. септембар) 2011.
НЕЗАВИСНА НЕСТРАНАЧКА УДРУЖЕЊА ГРАЂАНА:
- Друштво Српских домаћина,
- Удружење Ћирилица,
- Београдски форум за свет равноправних,
- Удружење породица отетих и несталих,
- Клуб генерала и адмирала Србије,
- Покрет за Косово и Метохију,Удружење жена са Косова и Метохије,
- Савет Сабора матице и расејања
Фотографије
{artsexylightbox picasaUser="110726448310205699773" picasaAlbum="SaborPodrskeSrpskomNaroduNaKosovuIMetohiji" color="white"}{/artsexylightbox}
< Претходна |
---|